ENGLISH:

ROMAJI:

 

blossom

Within your heart, you've actually been crying for a while haven't you?
But you were hiding it, that part of you hasn't changed.

You were smiling just at the moment we could meet, weren't you?
I'm sure it was your sweet lie and the pretension to be strong with all your might

We always knew, we have never had a day where we forgot
We don't have to know the meaning of becoming an adult

* Because we started to walk and we don't need a reason for that
Because we certainly know at least that we are simply OK, we are OK now

I painfully know that your feelings are reaching me unchanged
Because our promise to share everything isn't a lie at all

Just as we have protected the naturally-colored flower petals together
We will gently see them through together until the last one falls

** And we started to walk, hand in hand, still in an unfamiliar way
Now we have taken a step forward, and this moment will change the future

* (repeat)
** (repeat)


 

blossom

Naite ita yo ne honto wa zutto kokoro no naka de wa ne
Dakedo kakushite ita yo ne sonna toko wa kawatte nai yo ne

Waratte ta yo ne honno isshun aeta sono jikan dake wa
Are wa yasahii uso datta yo ne seiippai no tsuyogari

Isu datte wakatte ta ne wasureta hi wa nakatta yo ne
Otona ni natte iku koto no imi nante shiranaku tatte ii

* Datte bokura wa aruki hajimeta soko ni riyuu nante hitsuyou jya nai
Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara

Wakatte iru yo itai kurai kawarazu tsutawatte ru yo
Wakeatte ikou tte chikatta no wa uso nanka ja nai kara

Irozuita hanabira o issho ni mamotte kita you ni
Saigo no hitohira made issho ni yasashiku mitodoke you

** Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide
Ima fumidashita kono ippo ga ne mirai o kaeta shunkan ni naru

* (repeat)
** (repeat)


 

English & Romaji Translation by masa
Back To Divine Ayu