ENGLISH:

 

walking proud

My lips told a lie
For a trivial reason
I suppose it was for no one else
But only to protect me
When I was thoughtless

When I noticed, I was trapped and at a loss
Surrounded by countless lies

(*) The sky I looked up at was beautiful
I thought of you
I wished I could walk with firm steps
Facing forward like you

But I escaped from the reality
Escaped from all the pain
I said to myself
"I'll be my ideal self some day
Though I'm far from that now"

After such excuses, my eyes were opened
What I could do was only to live in the present time

(**) Does this voice reach you?
Does it ring in your heart?
I'm walking on today
Looking at your back as a guidepost to live

(*) repeat
(**) repeat

 
 

ROMAJI:

 

walking proud

watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita
sore wa sasai na riyuu kara de
dare no tame demo naku
tada oroka na jibun wo
mamoru tame datta n' darou

ki ga tsuita koro ni wa kazoekirenu uso ni
kakomarete ugokenaku natteta nasu sube mo naku

(*) miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoimashita
kimi no you ni tsuyoku mae wo muite
aruite iketara to

sonna michi no tochuu genjitsu kara nigeta
arayuru itami kara mo nigeta
ima wa konna dakedo
itsuka risou doori no
jibun ni naru no dakara to

iiwake shita ato de iikagen mezameta
dekiru koto wa ima wo ikinuku koto dake datta

(**) konna koe wa todokimasu ka
kimi no mune e hibikimasu ka
kimi no se wo ikiru michishirube ni
kyou mo aruite'masu

(*) repeat
(**) repeat



English Translation by masa
Romaji Translation by Cori
Back To Divine Ayu